0人評分過此書

親愛的聶魯達( My Beloved Neruda):陳秀珍漢英雙語詩集

出版日期
2020
閱讀格式
PDF
書籍分類
學科分類
ISBN
9789863268338

本館館藏

借閱規則
當前可使用人數 100
借閱天數 14
線上看 0
借閱中 0
選擇分享方式

推薦本館採購書籍

您可以將喜歡的電子書推薦給圖書館,圖書館會參考讀者意見進行採購

讀者資料
圖書館 元智大學
* 姓名
* 身分
系所
* E-mail
※ 我們會寄送一份副本至您填寫的Email中
電話
※ 電話格式為 區碼+電話號碼(ex. 0229235151)/ 手機格式為 0900111111
* 請輸入驗證碼

本書收錄於此書展...

台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體事功,期待如此能開創台灣文學的長久景象,並能奠定寶貴的歷史意義,使台灣文學在世界文壇上佔有一席之地。──叢書策劃/李魁賢

《親愛的聶魯達 My Beloved Neruda──陳秀珍漢英雙語詩集》收錄六十六首詩作及其英譯。詩人陳秀珍於2018年前往智利,走訪諾貝爾文學獎得主聶魯達三處故居,腳踏詩人之國,靈感源源不絕,藉由和聶魯達對話的方式,書寫在智利的所見所聞。
陳秀珍的作品意象繁複多變,情感意深情濃,且語言不流於艱澀,本書以智利的特殊地景、聶魯達的生平故事及探訪故居等為題材,直貼智利土地與聶魯達的心跳進行創作;陳秀珍除了書寫擅長的情詩之外,為了向關注時局與現實的聶魯達致敬,也將時事融入字句之中,展現另一面自己。透過李魁賢的英譯,希望突破語言上的障礙,將詩人對聶魯達的愛慕之情,傳達到更遙遠的地方。
  • 總序 詩推台灣意象/李魁賢
  • 朝聖愛情/林鷺 A pilgrimage of love/Lin Lu
  • 聶魯達的天空 The Sky of Neruda
  • 十月在智利 Chile in October
  • 雙重唱 Duo
  • 白鹿 White Deer
  • 在你的擁抱中 In Your Embrace
  • 海風冷冷 Cold Sea Breeze
  • 耳語 Whisper
  • 忘我 Forget Me
  • 聖地亞哥的眼睛 The Eyes in Santiago
  • 耳環 Earrings
  • 薄暮 At Dusk
  • 塗鴉 Graffiti
  • 遮蔽 Shading
  • 月出駱馬城 Moonrise at Vicuña
  • 黑島 Isla Negra
  • 紀念館 Memorial Museum
  • 收藏 Collections
  • 葡萄紅酒 Red Wine
  • 笑 Laughing
  • 日出 Sunrise
  • 愛情裡的祕密 Secrets in Love
  • 舌尖上 On the Tip of the Tongue
  • 我的玫瑰 My Rose
  • 天涯之國 The Country at Horizon
  • 光,籠罩我 Light Envelopes Me
  • 時間在時鐘裡產生 Time is Born of the Clock
  • 玫瑰與仙人掌 Rose and Cactus
  • 仙人掌 Cactus
  • 仙人掌祈禱 Cactus is Praying
  • 荒山仙人掌 The Cacti on Barren Mountains
  • 繁星 Stars
  • 詩牆 Poetry Wall
  • 朗讀金屬性的笑聲 Reciting Metallic Laughter
  • 愛 Love
  • 你將把我送往何處 Where Would I be Delivered
  • 我害怕 I am Afraid
  • 那一天 That Day
  • 寒 Cold
  • 前進駱馬城 Moving Forward to Vicuña
  • 你的愛 Your Love
  • 我的虔誠 My Piety
  • 戀愛事件 Love Event
  • 夢 The Dream
  • 你是 You Are
  • 慕光1 Admiration of Light No.1
  • 慕光2 Admiration of Light No.2
  • 不一樣的我 A Different Me
  • 如果 If
  • 棉被 The Quilt
  • 殘酷戀人 Cruel Lovers
  • 在愛裡 In Love
  • 聖誕禮物 Christmas Gifts
  • 米斯特拉爾故居 Gabriela Mistral’s Old House
  • 在米斯特拉爾紀念館 At Museo Gabriela Mistral
  • 夢境 Dreamland
  • 我將玫瑰獻上 I Devoted the Rose
  • 幻想曲1 Fantasia No.1
  • 幻想曲2 Fantasia No.2
  • 幻想曲3 Fantasia No.3
  • 思路 The way of Thinking
  • 智利春草 Chilean Spring Grass
  • 過境 Transit
  • 聶魯達啊 Oh My Neruda
  • 你怎能 How Can You
  • 薄紫 Pale Purple
  • 緝毒 Anti-drug
  • 附錄 循詩人軌跡,遇見聶魯達
  • 作者簡介 About the Poet
  • 譯者簡介 About the Translator
  • A pilgrimage of love/Lin Lu 朝聖愛情/林鷺
  • The Sky of Neruda 聶魯達的天空
  • Chile in October 十月在智利
  • Duo 雙重唱
  • White Deer 白鹿
  • In Your Embrace 在你的擁抱中
  • Cold Sea Breeze 海風冷冷
  • Whisper 耳語
  • Forget Me 忘我
  • The Eyes in Santiago 聖地亞哥的眼睛
  • Earrings 耳環
  • At Dusk 薄暮
  • Graffiti 塗鴉
  • Shading 遮蔽
  • Moonrise at Vicuña 月出駱馬城
  • Isla Negra 黑島
  • Memorial Museum 紀念館
  • Collections 收藏
  • Red Wine 葡萄紅酒
  • Laughing 笑
  • Sunrise 日出
  • Secrets in Love 愛情裡的祕密
  • On the Tip of the Tongue 舌尖上
  • My Rose 我的玫瑰
  • The Country at Horizon 天涯之國
  • Light Envelopes Me 光,籠罩我
  • Time is Born of the Clock 時間在時鐘裡產生
  • Rose and Cactus 玫瑰與仙人掌
  • Cactus 仙人掌
  • Cactus is Praying 仙人掌祈禱
  • The Cacti on Barren Mountains 荒山仙人掌
  • Stars 繁星
  • Poetry Wall 詩牆
  • Reciting Metallic Laughter 朗讀金屬性的笑聲
  • Love 愛
  • Where Would I be Delivered 你將把我送往何處
  • I am Afraid 我害怕
  • That Day 那一天
  • Cold 寒
  • Moving Forward to Vicuña 前進駱馬城
  • Your Love 你的愛
  • My Piety 我的虔誠
  • Love Event 戀愛事件
  • The Dream 夢
  • You Are 你是
  • Admiration of Light No.1 慕光1
  • Admiration of Light No.2 慕光2
  • A Different Me 不一樣的我
  • If 如果
  • The Quilt 棉被
  • Cruel Lovers 殘酷戀人
  • In Love 在愛裡
  • Christmas Gifts 聖誕禮物
  • Gabriela Mistral’s Old House 米斯特拉爾故居
  • At Museo Gabriela Mistral 在米斯特拉爾紀念館
  • Dreamland 夢境
  • I Devoted the Rose 我將玫瑰獻上
  • Fantasia No.1 幻想曲1
  • Fantasia No.2 幻想曲2
  • Fantasia No.3 幻想曲3
  • The Way of Thinking 思路
  • Chilean Spring Grass 智利春草
  • Transit 過境
  • Oh My Neruda 聶魯達啊
  • How Can You 你怎能
  • Pale Purple 薄紫
  • Anti-drug 緝毒
  • About the Poet 作者簡介
  • About the Translator 譯者簡介

評分與評論

請登入後再留言與評分
幫助
您好,請問需要甚麼幫助呢?
使用指南

客服專線:0800-000-747

服務時間:週一至週五 AM 09:00~PM 06:00

loading