0人評分過此書

清明上河圖,Along the River During the Qingming Festival

出版社
出版日期
2016
閱讀格式
PDF
書籍分類
學科分類
ISBN
9789869212564

本館館藏

借閱規則
當前可使用人數 44
借閱天數 14
線上看 0
借閱中 0
選擇分享方式

推薦本館採購書籍

您可以將喜歡的電子書推薦給圖書館,圖書館會參考讀者意見進行採購

讀者資料
圖書館 元智大學
* 姓名
* 身分
系所
* E-mail
※ 我們會寄送一份副本至您填寫的Email中
電話
※ 電話格式為 區碼+電話號碼(ex. 0229235151)/ 手機格式為 0900111111
* 請輸入驗證碼
  • 發行緣起-古典與科技的結緣 Notes on Publishing--The Fusion of the Classics and Technology
  • 編輯說明 Editor’s Words
  • 〈清明上河圖〉四十篇擷圖標示 Along the River During the Qingming Festival 40 Picture Clips
  • 〈清明上河圖〉傳世的歷史價值 The Historic Values of Along the River During the Qingming Festival
  • 北宋翰林圖畫院與畫師張擇端 Imperial Painting Academyand Painter Chang Ze-Duan in the North Song Dynasty
  • 北宋時期汴京城與汴河漕運 Bianjing City and Inland Water Transportation on Bian River in the North Song Dynasty
  • 第一卷 綠意盎然的城郊閒情 Volume 1 Suburban Leisure in the Woods
    • 第一篇 清幽東郊 寒林中的運炭驢隊 Chapter 1 The Tranquil East Suburbs The Donkey Team Carrying Charcoal through the Cold Woods
    • 第二篇 薄霧漫漫 沉睡的農村 Chapter 2 Shrouded in Mists The Slumbering Rural Village
    • 第三篇 新芽初綻 暮春生機蓬勃的清明柳 Chapter 3 New Leaves Sprout The Vital Life Force of Willows during the Qingming Festival
    • 第四篇 掃墓歸來 楊柳簇頂的轎隊 Chapter 4 After Tomb Sweeping Sedan Team Covered with Willow Branches
    • 第五篇 千古之謎 鄉間路口消失的畫面 Chapter 5 The Eternal Myth The Missing Scene at the Entrance of a Country Road
    • 第六篇 祭盡其誠 出城掃墓的騎驢夫婦 Chapter 6 Worship with Sincerity The Couple Leaving the City to Sweep Tombs
    • 第七篇 陰間華廈 王家紙馬鋪的紙紮閣樓 Chapter 7 Mansion in the Underworld Pasted Paper Pavilion by Wang’s Paper Horse Shop
  • 第二卷 忙碌的汴河漕運 Volume 2 The Busy Inland Water Transportation along the Canal
    • 第八篇 漕運卸貨 指揮若定的下卸司官員 Chapter 8 Inland Water-transportation Orderly Command of Officials from the Unloading Department
    • 第九篇 來者是客 廣開門戶的臨河大酒館 Chapter 9 Customers in Pubs The Huge Riverside Pub Welcomes All
    • 第十篇 逆流而上 滿載貨物的萬石船 Chapter 10 Sailing Upstream Wan Dan Ships Loaded with Cargoes
    • 第十一篇 清明新火 靠岸休憩的五艘客貨船 Chapter 11 New Fire on Qingming Five Cargo Ships and Passenger Ships Anchoring by the Banks
    • 第十二篇 翰墨飛舞 獨輪車上熾烈黨爭的徵兆 Chapter 12 Dancing of the Brush and Ink The Signs of a Factional Struggle on the Wheelbarrow
    • 第十三篇 搖櫓盪舟 齊心協力的舵夫們 Chapter 13 Rowing the Oars The Boatmen that Work Together
    • 第十四篇 濯汙揚清 汴河畔小船上的浣衣女子 Chapter 14 Wash the Dirt and Hoist the Clean A Little Laundry Woman on a Small Boat in the Bian River
    • 第十五篇 離情依依 拱手話別汴河柳岸 Chapter 15 Parting Bidding Farewell to the Willow Banks of Bian River
    • 第十六篇 登高疾呼 虹橋下船隻動盪不安的前兆 Chapter 16 Climbing High to Cry Out The Sign of the Unrest Below the Rainbow Bridge
    • 第十七篇 虹橋事件 汴河中失控受困的船隻 Chapter 17 The Rainbow Bridge Incident The Ship Lost Control and Trapped in Bian River
    • 第十八篇 橋頭熱賣 清明專賣泥人黃胖的攤販 Chapter 18 Hot Sales at the Bridgehead The Hawker Selling the Mud Figurine -- Huang Pan during Qingming Festival
    • 第十九篇 狹道相逢 虹橋上互不相讓的兩派人馬 Chapter 19 Coming Across on a Narrow Lane Two Gangs that Give No Way on the Rainbow Bridge
    • 第二十篇 展翅欲飛 虹橋頭聳立的飛鶴表木 Chapter 20 Ready to Take Off The Flying Cranes Decorative Columns at the Bridgeheads
    • 第二十一篇 酒香四溢 新酒初沽的十千腳店 Chapter 21 Wine’s Fragrance Shi Qian Jiao Dian Sells New Wine
    • 第二十二篇 解渴聖品 潤喉養生的花果青草茶「飲子」 Chapter 22 The Best Thirst Quencher Yinzi, the Nurturing Floral, Fruit and Herbal Tea Drink
    • 第二十三篇 金枝玉葉 千里船運的奇花異草 Chapter 23 Golden Branches and Jade Leaves Rare Plants Transported by the Long-distance Ships
    • 第二十四篇 汴河逝水 匠心獨運的漕運景象終點 Chapter 24 The Fading Bian Rive The Craftily Arranged Terminal for Inland Water Transportation
  • 第三卷 繁華的汴京城 Volume 3 The Prosperous Bianjing
    • 第二十五篇 藥到病除 博施濟眾的賣藥長者 Chapter 25 The Herbs that Heal The Senior Druggist Interested in Charity Services
    • 第二十六篇 品茗閒情 河畔茶坊的點茶風味 Chapter 26 The Joy of Tea Tasting Tea and Snacks at the Riverside Teahouses
    • 第二十七篇 達官顯貴 羅傘前導的貴族牛車隊 Chapter 27 Aristocrats and Officials Aristocrats’ Ox-drawn Carts’ Array Led by Embroidered Umbrellas
    • 第二十八篇 吉凶未卜 開在官府衙門旁的算命攤 Chapter 28 Good Fortune or Bad Fortune The Fortune Telling Stall by the Government’s Office
    • 第二十九篇 柳蔭暫歇 冷清佛寺前下馬停轎 Chapter 29 Taking a Short Break under Willows’ Shade Descending the Horse and Stopping the Sedan Chair by a Desolate Temple
    • 第三十篇 西域風味 出城牛車隊前的胡餅攤 Chapter 30 The taste of the West The Hu Cake Stall in Front of the Ox-drawn Cart Team
    • 第三十一篇 跪地陳情 城門口跪求官員伸冤的百姓 Chapter 31 Kneel to Appeal The Person Kneeling Down outside the City Gate to Appeal for Justice
    • 第三十二篇 巍峨城門 壯麗的汴京城門與駱駝商隊 Chapter 32 The Grand City Gate The Grand Bianjing City Gate and Camel Caravan
    • 第三十三篇 掂斤估兩 盤點查核進城貨物的忙碌稅吏 Chapter 33 Weighing and Calculating Customs Officers Busy Checking Inventories of Goods being Transported into the City
    • 第三十四篇 高朋滿座 張燈結綵的酒館-孫羊正店 Chapter 34 Packed with Customers The Pub with Lanterns and Banners–Sun Yang Zheng Dian
    • 第三十五篇 笑談古今 羊肉鋪前口若懸河的說書人 Chapter 35 Discussing Now and Then The Eloquent Storyteller outside the Mutton Shop
    • 第三十六篇 埋首苦讀 赴京趕考宿於王員外家的書生 Chapter 36 Studying Hard Students Taking the Examinations in the Capital Lives at Wang Yuan Wai’s Inn
    • 第三十七篇 貿易盛行 中國的絲帛與海外的香藥 Chapter 37 Blooming Trade Chinese Silk and Imported Fragrance
    • 第三十八篇 井水甘冽 清明早晨辛勤打水的壯丁 Chapter 38 Clear Well Water Servants Fetching Water from Wells in the Morning of the Qingming Festival
    • 第三十九篇 千里跋涉 取經歸國的行腳僧 Chapter 39 Traveling for a Thousand Miles The Monk Return from his Quest of Sutras
    • 第四十篇 良醫良相 懸壺濟世的趙太丞家 Chapter 40 Excellent Doctor and Superb Prime Minister The Home of Doctor Zhao that Practices Chinese Medicine
  • 結語 Conclusion
  • 參考資料 References
  • 清明上河圖人物拾趣 Along the River During the Qingming Festival Portraits of Characters
  • 清明上河圖全圖 The Painting
  • 著作權頁 Copyright

評分與評論

請登入後再留言與評分
幫助
您好,請問需要甚麼幫助呢?
使用指南

客服專線:0800-000-747

服務時間:週一至週五 AM 09:00~PM 06:00

loading